Encryption

通過添加額外的“填充”音節在語音中進行隱寫術

  • June 21, 2017

前言

大約 20 年前,在閱讀某位俄羅斯經典作家的小說(設定於 1800 年末)時,我遇到了一個非常奇怪的隱寫術範例。兩個主角是在樹林裡迷路的農民。突然,他們遇到了一個非常狡猾的林務員住的木屋。他們別無選擇,只能接受他的“盛情邀請”,在他的小屋裡過夜。三人都在船艙的同一個房間裡,但由於害怕他傷害他們,他們試圖在他們之間討論如何保護自己的計劃。當他們的談話發生在客艙的“開放空間”時,他們必須以某種方式確保林務員不理解他們。

隱寫技巧

愛麗絲、鮑勃和查理都說相同的語言並且在同一個房間裡。但是愛麗絲和鮑勃不希望查理能夠理解他們,所以他們開始用他們語言的這種“隱寫變體”說話。方法很簡單:在每個音節後添加一個額外的音節“pa”或“la”。(為簡單起見,我將使用西班牙語作為範例,因為它具有非常音節和語音性質,並且您的發音方式與拼寫相同)。

例如:

HOLA會變成HO pa LA pa 或hopalapa!

AMIGO會變成A la MI la GO la 或alamilagola!

(我認為對於何時輸入“la”或“pa”沒有嚴格的規定,因此說話者會隨心所欲地決定填充音節。因此AMIGO可以同樣變成A pa MI la GO paapamilagopa

然後是一段對話

Hola Amigo! 
Quiero una cerveza por favor.

會變成

Hopalapa Alamilagola!
Quieparopa ulanala cerlavelazala papor fapa

這種方法似乎很有趣,我再也沒有聽說過這種方法。從來沒有見過任何聽說過它的人。同時,這種方法也沒有什麼令人驚奇的地方:從我做的小練習來看,似乎學習曲線能夠以這種方式說話並且能夠在說話不是很陡峭的情況下理解這種方式(可能需要一周才能掌握)。這是有道理的——因為在 1800 年代幾乎沒有受過教育的農民需要低門檻進入隱寫術。當然,當在紙上拼寫出來並且有意義的音節大寫時,這種方法似乎是微不足道的,但在說話時——未經訓練的耳朵無法理解一個單詞。

所以我想知道是否有人聽說過這種(或類似的)方法或其他文化、語言或環境中的任何賬戶?

附言。我不確定這種方法是否能很好地適用於英語,因為它不像西班牙語、意大利語、葡萄牙語、俄語等語言那樣“音節”和“唱歌”,而且每個地區的發音差異很大。

就我認為這是一個密碼問題(我不知道!)而言,我認為這些語言遊戲不符合隱寫術的條件。隱寫術通過將消息編碼為(希望)無法檢測到的另一條消息的調製來隱藏消息的存在,這意味著對對手來說似乎無害。 正如維基百科所說

隱寫術相對於單獨的密碼術的優勢在於,預期的秘密消息不會引起人們對自身作為審查對象的關注。清晰可見的加密消息——無論多麼牢不可破——都會引起人們的興趣,並且它們本身可能在加密是非法的國家被定罪。因此,雖然密碼學是單獨保護消息內容的實踐,但隱寫術關注的是隱藏正在發送的秘密消息的事實,以及隱藏消息的內容。

但是像Pig Latinjeringonza這樣的語言遊戲通常不會欺騙對手,讓他們認為資訊是無害的。其中一些遊戲產生的輸出在語言上非常明顯。例如,Hola amigo的發音是

$$ ‘o la ‘mi ɣo $$(國際音標;重讀音節按照標準以撇號為前綴),具有西班牙語的典型重音(LOUD-soft-LOUD-soft)(預設倒數第二重音)。但是Chi-ho chi-la chi-a chi-mi chi-go,就像在jeringonza遊戲的加勒比變體中一樣,是嚴格的抑揚格(soft-LOUD-soft-LOUD):$$ tʃi ‘o tʃi ’la tʃi ‘a tʃi ‘mi tʃi ‘ɣo $$. 因此,這種特殊的語言遊戲產生的輸出與正常的西班牙音系系統不同。沒有人會誤以為這是關於天氣的閒談。 雖然我強調我不認為這些語言遊戲是正確的密碼學,但如果有的話,它們通常更接近於密碼而不是隱寫術。現代密碼學的一個簡單解釋是,它通過使用陷門函式轉換消息來實現安全性——在這種方案中,消息轉換的方式對誠實方來說具有成本效益,但對對手來說卻過於昂貴。如果你瞇著眼睛真的很努力,這些語言遊戲近似於那個範式——它們以一種內群體通過實踐掌握的方式轉換資訊(我敢稱這為“預計算”嗎?)但外群體沒有。

引用自:https://crypto.stackexchange.com/questions/48499