Paper-Wallet
BIP39 英語單詞表
瀏覽 GitHub 上的英文 BIP39 列表上的 2048 個單詞,我可以看到有很多單詞與一個或多個其他單詞僅相差一個字母。這本質上很弱,因為很容易將列表中的一個單詞誤認為另一個單詞。它也不是容錯的。德語列表 readme.md 似乎說德語列表已經過測試和精心建構。英語列表將無法通過德語列表通過的那種測試。
- BIP39有標準嗎?
- 是否有一套經批准的合規測試或經批准的合規測試工具可以讓英文單詞表經受並隨後使其更加堅固和抗污漬和褪色?
- BIP39 是否定義了一種進化詞表的機制?
就目前而言,我還沒有準備好相信一個英文種子序列。
BIP39有標準嗎?
BIP39說:
一個理想的詞表具有以下特點:
a) 智能選詞
- 詞表的創建方式是,只需鍵入前四個字母即可明確辨識該詞
b) 避免相似詞
- “build”和“built”、“woman”和“women”或“quick”和“quickly”這樣的詞對不僅使記住句子變得困難,而且更容易出錯,更難猜
c) 排序的詞表
- wordlist 是排序的,這樣可以更有效地查找程式碼字(即實現可以使用二進制搜尋而不是線性搜尋)
- 這也允許使用 trie(前綴樹),例如更好的壓縮
wordlist 可以包含本地字元,但它們必須使用規範化格式兼容性分解 (NFKD) 以 UTF-8 編碼。
我認為 BIP39 本身沒有指定任何一致性測試。由於比特幣(可以說)是盡可能合理地去中心化的,因此實際上沒有任何個人或機構可以權威或正式批准列表或測試。
在BIP39 詞彙表列表中,有一些附加標準適用於英語以外的某些語言。
我相信,經過精心準備,您可以在比特幣開發社區的首選論壇上進行討論,然後嘗試製作一個可能會在開發人員和更廣泛的社區中獲得廣泛支持的 BIP,並送出您的 BIP 以取代 BIP39。您必須確保其他期望較低的人願意接受中斷或仔細準備與 BIP39 和使用它的程序的兼容性。